Historia Editorial Pre-Textos Catalogo Tienda Online Pre-Textos Novedades - Evento s- Agenda Agenda Pre-Textos en la redes social Canal Video de Pre-textos en Youtube Convocatorias Premios Nosotros los solitarios Enlaces seleccionados Distribuidores de Pre-Textos Contactar con Pre-Textos


  Inicio » Catálogo » Poéticas » Mi cuenta  |  Ver cesta  |  Realizar pedido   
Autores
Años
Colecciones
Clásicos contemporáneos
Correspondencias
Cosmópolis
e-Pretextos
El pájaro solitario
Ensayo
Filosofía Clásicos
Filosofías
Fuera de colección
Hispánicas
Índika
La cruz del sur
La cruz del sur / Antologías
La huella sonora
Narrativa
Narrativa Clásicos
Narrativa Contemporánea
Poesía
Poéticas
Pre-Textos de Arquitectura
Textos y Pretextos
Recorridos
Aforísticamente
Cuentos y relatos
Diarios y cuadernos
Ecos de la Gran Guerra
Ellas cuentan
Entre iguales
Epistolarios
Escénicas
Las poetas
Los bilingües
Los Nobel
Los Premios Reina Sofía
Memorias
Ópera Prima
Plásticamente
Pre-Textos Alemanes
Pre-Textos Árabes
Pre-Textos Argentinos
Pre-Textos Británicos
Pre-Textos Centroeuropeos
Pre-Textos de Cine
Pre-Textos Irlandeses
Pre-Textos Italianos
Pre-Textos Mexicanos
Pre-Textos Portugueses
Pre-Textos Rumanos
Pre-Textos Rusos
Vidas Contadas
Voces del exilio español
Búsqueda Rápida

La 'Búsqueda Rápida' busca tanto en los títulos como en las descripciones de los libros. Para buscar exclusivamente en los títulos use la:
Búsqueda avanzada
La traducción de la poesía
9.00€


Autor: Yves Bonnefoy
Traducción: Arturo Carrera
Año: 2002
ISBN: 84-8191-436-3
Nº de edición:
Encuadernación: Rústica
Formato: 17x12 cm
Páginas: 104







Lo que cuenta Yeats, en Una Visión, acerca de la hija de Maud Gonne, Isseult Gonne: "... recuerdo a una hermosa muchacha cantando a orillas del mar, en Normandía, canciones compuestas por ella. Sola, parada descalza entre el mar y la arena; cantaba con la cabeza levantada hacia las civilizaciones que habían llegado y desaparecido, terminando cada verso con el grito: 'Oh Señor, permite que algo permanezca'"
Y Bonnefoy, en su poema de La lluvia de verano, cuando repite varias veces: "que este mundo permanezca".
¿No es acaso la traducción de la poesía, su resistencia en lo histórico, su tozudez en la adversidad, la que vuelve posible, también, esa permanencia?
Si parece una perogrullada prologar como traductor, poeta, un libro acerca de la traducción de la poesía, es sin embargo en el vínculo enigmático entre la traducción y la poesía donde se intensifica la vida, el sentido, si no la vocación de quien traduce. Bonnefoy escribió en un breve prólogo memorable:

"Hemos traducido cuanto sentimos que no hay nada en la página que no podamos percibir como nuestra propia voz, que se sueña a sí misma, entonces, libre de sus faltas en virtud del habla de un otro. Traducimos por sueño el que haya bajo la diversidad de los idiomas un camino que se abre, el único porque estaría ya demasiado cerca de su llegada, en lo invisible."

Lo que deseamos es que las grandes obras de la poesía universal, aquellas que atestiguan lo poético de un modo sorprendente, sean reconsideradas todo el tiempo, revisitadas por traductores sagaces: los cambios en la conciencia del mundo, a causa del devenir de la civilización, exigen de estos, sus nuevos intérpretes, retomar por otros caminos, más practicables para su época, el acercamiento a tales poemas. Este recomenzar del "traducir" obedece a la necesidad de revivir mediante el habla de un momento nuevo de la historia de la designación de presencia, en sí no histórica, que habían cumplido esas obras. Y como ese recomenzar es también lo que intentan por estos mismos días los que escriben poesía sólo a partir de sí mismos, traductores y poetas casi no tienen por qué sentirse diferentes. Forman parte de la misma comunidad.

+ Noticias, informaciones y reseñas relacionadas con este libro
Comentarios
Lectores que compraron este libro, también han comprado:
Tarea de esperanza
Tarea de esperanza
Método fácil y rápido para ser poeta (Vol. II)
Método fácil y rápido para ser poeta (Vol. II)
Cultura contra civilización
Cultura contra civilización
Jardín nublado
Jardín nublado
De la pintura
De la pintura
Método fácil y rápido para ser poeta (Vol. I)
Método fácil y rápido para ser poeta (Vol. I)
Síguenos en facebook
Compras ms
0 libros
Autor

Noticias sobre el autor
Otros libros del autor
Díselo a un Amigo
 

Envía esta página a un amigo con un comentario.
Novedades ms
Historia ilustrada del mundo
Historia ilustrada del mundo
15.60€
Información
Condiciones Generales
Guía para comprar
Confidencialidad
Contactenos
Aceptamos