Historia Editorial Pre-Textos Catalogo Tienda Online Pre-Textos Novedades - Evento s- Agenda Agenda Pre-Textos en la redes social Canal Video de Pre-textos en Youtube Convocatorias Premios Nosotros los solitarios Enlaces seleccionados Distribuidores de Pre-Textos Contactar con Pre-Textos

Jorge Gimeno con la careta de Nasrudín


Por Martín López-Vega, El Cultural, El Mundo.

De forma paralela a su propia obra poética, una de las más singulares de la poesía española actual, Jorge Gimeno (Madrid, 1964) ha puesto en marcha otra serie, un intento de subversión plural que explora los límites de la traducción y del canon, cuya primera muestra fue la impresionante antología El amor negro. Poesía del Barroco francés (Pre-Textos) todo un tour de forcecomo traductor del que más que ileso, salió campante y triunfante, y del que este año se publica la segunda entrega, Noventa y nueve iluminaciones de Nasrudín (Pre-Textos, colección La Cruz del Sur)…

+ Leer la reseña completa
+ Información detallada del libro

Para todos los gustos


Por Luis Bagué Quílez, El país, Babelia.

Voy a la feria a pasarlo bien”, cantaba Sr. Chinarro. También usted, paseante por el Retiro, tiene derecho a unos minutos de felicidad lectora. Si aún no ha dado con esa obra gemela que le está esperando a la vuelta de la esquina, aquí encontrará algunas recomendaciones poéticas para tiempos preelectorales…

Leer la reseña completa aquí

Noventa y nueve iluminaciones de Nasrudín de Jorge Gimeno


Noventa y nueve iluminaciones de Nasrudín de Jorge Gimeno

NOVEDAD EDITORIAL ABRIL 2015

Noventa y nueve iluminaciones de Nasrudín de Jorge Gimeno

COLECCIÓN LA CRUZ DEL SUR

Jorge Gimeno (Madrid, 1964) es autor de los libros de poesía Espíritu a saltos (Pre-Textos, 2003) y La tierra nos agobia (Pre-Textos, 2011). Ha sido profesor en la Universidad de Bagdad, en el Instituto Cervantes de Fez y en el de Lisboa. Ha traducido a Rainer Maria Rilke, Vivant Denon, Paul-Jean Toulet, Wallace Stevens, Eça de Queirós, Fernando Pessoa, Charles-Joseph de Ligne y Hérault de Séchelles. Es autor de la antología El amor negro. Poesía del Barroco francés (Pre-Textos, 2009). El presente volumen es la segunda entrega de su serie Otras subversiones, dedicada a explorar los límites de la traducción y del canon.

+ Información detallada del libro

+ Descargar dossier de prensa completo en pdf

+ Descargar imagen de cubierta (jpg en alta resolución)

+ Ver todos los libros de Jorge Gimeno editados por Pre-Textos

La tierra nos agobia de Jorge Gimeno


La tierra nos agobia de Jorge GimenoNOVEDAD EDITORIAL MAYO 2011

COLECCIÓN LA CRUZ DEL SUR

La tierra nos agobia de Jorge Gimeno

“Una ternura atada, una objetividad distante de las de decir: “un árbol”, una sonrisa asomada, un dolor que le pone límites para que no se desborde, elementos casi no poéticos de la poesía de Jorge Gimeno: la lucha por el control de lo expresivo es generativa, pare una poética que intenta equilibrar un abismo. Una poética extraordinariamente difícil de sostener que echa borda afuera categorías gastadas por la riña crítica. Hace lenguaje, una y otra vez hace lenguaje que no hay. Admiración y gusto leerlo desde donde ya no está América Latina, la madre estaba. Hace lenguaje, descoloca el uso, pone en marcha.”
Eduardo Milán

+ Información detallada de La tierra nos agobia de Jorge Gimeno

+ Descargar dossier de prensa completo de La tierra nos agobia de Jorge Gimeno en pdf

+ Descargar imagen de cubierta de La tierra nos agobia de Jorge Gimeno

Hermafrodita


Por Francisco Calvo Serreller, El País.

Con un poema de Pontus de Tyard (¿1521?-1605), dedicado a los hermafroditas, inicia Jorge Gimeno (Madrid, 1964) su portentosa antología de la poesía francesa del siglo XVII, titulada El amor negro. Poesía del barroco francés (Pre-Textos), en la que ha reunido una selección de versos de medio centenar de escritores, la mayor parte de los cuales no sólo son poco o nada conocidos en nuestro país, sino que me temo que por doquier, entre otras cosas porque han sido vistos tradicionalmente con aprensión en su patria, que ha preferido recordar el arte y la literatura de su siglo XVII como L’Âge classique en vez de como el periodo entre el manierismo y el barroco.

Leer recensión: hermafrodita.pdf