Historia Editorial Pre-Textos Catalogo Tienda Online Pre-Textos Novedades - Evento s- Agenda Agenda Pre-Textos en la redes social Canal Video de Pre-textos en Youtube Convocatorias Premios Nosotros los solitarios Enlaces seleccionados Distribuidores de Pre-Textos Contactar con Pre-Textos


  Inicio » Catálogo » La cruz del sur » Mi cuenta  |  Ver cesta  |  Realizar pedido   
Autores
Colecciones
Clásicos contemporáneos
Correspondencias
Cosmópolis
e-Pretextos
El pájaro solitario
Ensayo
Filosofía Clásicos
Filosofías
Fuera de colección
Hispánicas
Índika
La cruz del sur
La cruz del sur / Antologías
La huella sonora
Narrativa
Narrativa Clásicos
Narrativa Contemporánea
Poesía
Poéticas
Pre-Textos de Arquitectura
Textos y Pretextos
Recorridos
Aforísticamente
Cuentos y relatos
Diarios y cuadernos
Ecos de la Gran Guerra
Ellas cuentan
Entre iguales
Epistolarios
Escénicas
Las poetas
Los bilingües
Los Nobel
Los Premios Reina Sofía
Memorias
Ópera Prima
Plásticamente
Pre-Textos Alemanes
Pre-Textos Árabes
Pre-Textos Argentinos
Pre-Textos Británicos
Pre-Textos Centroeuropeos
Pre-Textos de Cine
Pre-Textos Irlandeses
Pre-Textos Italianos
Pre-Textos Mexicanos
Pre-Textos Portugueses
Pre-Textos Rumanos
Pre-Textos Rusos
Vidas Contadas
Voces del exilio español
Búsqueda Rápida

La “Búsqueda Rápida” busca tanto en los títulos como en las descripciones de los libros. Para buscar exclusivamente en los títulos use la:
Búsqueda avanzada
Escribiré en el piano
22.00€


Edición: Manuela Júdice, Jerónimo Pizarro
Traducción: Jerónimo Pizarro, Nicolás Barbosa López
ISBN: 978-84-16453-02-3
Nº de edición:
Encuadernación: Rústica
Formato: 22x14 cm
Páginas: 464
Recorridos: Pre-Textos Portugueses, Los bilingües
Descargar: Índice de autores [PDF]







Escribiré en el piano. 101 poemas portugueses

Esta selección de 101 poemas portugueses ha representado un paciente trabajo de traducción guiado por la música, pues la traducción de poesía de una lengua romance a otra permite «cantar» los poemas bajo un marco común. Fue este marco el que hizo posible resolver cuestiones de ritmo, tras las cuales la traducción pudo encauzarse en los demás aspectos de tipo sintáctico, léxico y estético. Bien se sabe que, al ser una de las formas de expresión más elaboradas y rigurosas, la poesía responde a fundamentos de tipo musical sobre los cuales discurren las palabras. No en vano el verso que titula esta antología apareja la escritura y la música: arroja luces sobre lo esencial tanto en la poesía como en la labor de traducción y destaca la importancia de llevar a cabo el ejercicio de la escritura en o sobre una base musical (ya sea un piano o un ritmo silábico).

Busca la rosa.
Donde ella esté
estarás fuera de ti. Búscala en prosa,
puede ser

que en prosa ella florezca
aún, bajo tanta
metáfora; puede ser, y que cuando
en ella te veas, te reconozcas

como ante una infancia
inicial no empañada
por ninguna palabra
y ningún recuerdo.

Quizá entonces puedas
escribir sin porqué,
evidencia de nuevo de la Razón
y pasaje para lo que no se ve.

«A un joven poeta», de Manuel António Pina.

+ Noticias, informaciones y reseñas relacionadas con este libro
Comentarios
Síguenos en facebook
Compras más
0 libros
Autor
Otros libros del autor
Díselo a un Amigo
 

Envía esta página a un amigo con un comentario.
Novedades más
Los jardines de Babilonia
Los jardines de Babilonia
18.00€
Información
Condiciones Generales
Guía para comprar
Confidencialidad
Contactenos
Aceptamos